Estás en la web de Consumidores, para ir a la web Empresas haz click aquí haz click aquí
1. Porque fresco significa rico, prepara tu pollo de inmediato y evita congelarlo. Verás cómo queda mucho más sabroso y jugoso.
1. Because fresh means tasty, prepare your chicken straight away and avoid freezing it. You’ll see just how much tastier and juicier it looks!
2. Cuando llegues a casa con el pollo y no vayas a cocinarlo inmediatamente, déjalo en el refrigerador para que no pierda su cadena de frío.
2. If you are not going to cook the chicken as soon as you get home, leave it in the
refrigerator so you don’t break its cold chain.
3. En cualquier preparación el pollo siempre debe quedar bien cocido. No es recomendable comer pollo crudo.
3. In any preparation, the chicken should always be well cooked. It is not advisable to eat raw chicken.
4. Para saber que tu pollo está listo y en su punto, debes fijarte que quede dorado por fuera y pincharlo con un tenedor, si vez que sale un jugo color claro es porque está completamente cocido.
4. When your chicken is ready and at its best, it should be golden on the outside. If
pierced with a fork, a clear juice comes out when completely cooked.
5. El pollo absorbe aromas fácilmente, particularmente de los cítricos. Por ello, te recomendamos prepararlo con limón, naranja y otras frutas cítricas para darle más sabor a tu preparación.
5. Chicken absorbs aromas easily, particularly citrus. Therefore, we recommend preparing it with lemon, orange and other citrus fruits to give your dish more taste.
6. Si quieres un pollo más dorado, cúbrelo con papel aluminio y retíralo media hora antes de que esté listo. Así mantendrás la humedad de la carne y lograrás un pollo doradito y jugoso.
6. If you want a more golden chicken, cover it with aluminum foil and remove it half an hour before it is ready. This will maintain the moisture of the meat and you’ll achieve a golden and juicy chicken.
7. De preferencia cocina tu pollo con aceite de oliva para que así absorba todas las propiedades de esta grasa saludable.
7. Preferably, cook your chicken with olive oil so that it absorbs all the properties of this healthy fat.
8. Cuando cocines pollo agrega algunas verduras y aliños al caldo, luego guárdalo y lo podrás usar en otras preparaciones, le dará un sabor exquisito.
8. When you cook chicken, add some vegetables and condiments to the broth. Reserve it
to use in other preparations to give them a delicious flavour.
9. Cubre el pavo con mantequilla para que la carne quede más jugosa y una piel más crujiente.
9. Cover the turkey with butter to make the meat juicier and the skin crunchier.
10. Si quieres darle más sabor al pavo, un día antes déjalo en una fuente con agua y sal para que absorba mejor.
10. If you want to give the turkey more taste, one day before cooking leave it in a dish with brine (water and salt) to soak.
11. ¡Para que tu preparación sea más sana, cocina la hamburguesa en agua en vez de aceite!
11. To make your preparation healthier, cook the hamburger in water instead of oil!
Marinating is a process that improves the sensory characteristics of the meat in relation to the flavor, texture and juiciness, making it a tender meat that does not dry out while cooking.
Ariztía has developed its own marinating process which does not use salt, allowing our products to be low sodium. We are certified by the INTA in our packaged chicken and turkey products, to be gluten free, soy allergen free and low sodium.
Ariztía turkey is not genetically modified or manipulates, we select the turkey race and through the progress of science, biology and technology birds have reached better growth standards based on the breed, nutrition and environment in which they are raised.
El marinado es un proceso que mejora las características sensoriales de la carne en relación al sabor, textura y jugosidad, haciendo que sea una carne más blanda y que no se seque al cocinar.
Ariztía ha desarrollado un proceso de marinación propio que no utiliza sal, es decir, nuestros productos son sin sal añadida. Estamos certificados por el sello INTA en bajo aporte de sodio, libre de gluten y de alérgeno soya en nuestros pollos y pavos envasados.
Los pavos Ariztía no se modifican o manipulan genéticamente, se realiza un proceso de selección de raza que gracias al avance de la ciencia, la biología y la tecnología ha permitido que nuestras aves logren mejores estándares de crecimiento basados en la raza de las aves, la alimentación y el medioambiente que las rodea.
Los pollos Ariztía no se modifican o manipulan genéticamente, se realiza un proceso de selección de raza que gracias al avance de la ciencia, la biología y la tecnología ha permitido que nuestras aves logren mejores estándares de crecimiento basados en la raza de las aves, la alimentación y el medioambiente que las rodea.
Ariztía chicken is not genetically modified or manipulates, we select the chicken race and through the progress of science, biology and technology birds have reached better growth standards based on the breed, nutrition and environment in which they are raised.
Nuestras aves (pollos y pavos), son criadas de acuerdo a las prácticas de bienestar animal, crecen en un ambiente sano, temperado, con libre movilidad dentro del lugar de crianza, alimentación de calidad y evitamos crear sensaciones desagradables de dolor, miedo o desasosiego.
Our birds (Chicken and Turkey) are bred and fed in compliance with animal welfare practices, which means, growing in a healthy environment, comfortable, well fed, stable temperature, free to move within the breeding space and our workers avoid creating unpleasant feelings of pain, fear or despair.
En Ariztía nos preocupamos siempre del bienestar animal y faenamos nuestras aves de acuerdo a estándares internacionales, sujetos a un riguroso control interno y a la fiscalización de la autoridad nacional competente (SAG), para saber más puedes revisar este link: https://www.sag.gob.cl/ambitos-de-accion/preguntas-frecuentes-0
We do not sacrifice with violence; our slaughterhouses are in compliance with accepted and validated international standards, under strict internal control and inspection from the national authorities (SAG). To learn more you can visit: https://www.sag.gob.cl/ambitos-de-accion/preguntas-frecuentes-0
Ariztía no usa ni ha usado hormonas en la crianza de pollos, nuestras aves son el resultados de un proceso que conjuga raza, alimentación y una crianza estandarizada. Además cumplimos con la Resolución N° 6763 de 12 de octubre de 2011, del Servicio Agrícola y Ganadero (SAG).
Ariztía does not use hormones, nor has used in the past, our birds are the result of a process that involves a standardized breed, feeding and raising. We are in compliance with Resolución N° 6763 de 12 de octubre de 2011, del Servicio Agrícola y Ganadero (SAG).
WE HAVE KNOWLEDGE OF FALSE WEB PAGES THAT ARE ILLEGALLY USING OUR BRAND AND IMPERSONATING OUR EXECUTIVES, OFFERING PRODUCTS ALLEGEDLY PRODUCED BY OUR COMPANIES FOR EXPORT MARKETS.
PLEASE NOTE THAT ARIZTÍA COMPANIES, AND ITS RELATED COMPANIES, ONLY OPERATE THROUGH OUR WEBSITE WWW.ARIZTIA.COM
IF YOU ARE SUBJECT TO THIS FRAUD PLEASE LET US KNOW HERE
HEMOS TOMADO CONOCIMIENTO DE PÁGINAS WEB FALSAS QUE ESTÁN UTILIZANDO DE MANERA ILEGAL NUESTRAS MARCAS Y SUPLANTANDO A NUESTROS EJECUTIVOS, OFRECIENDO AL MERCADO DE EXPORTACIÓN PRODUCTOS SUPUESTAMENTE ELABORADOS POR NUESTRAS EMPRESAS
MANIFESTAMOS QUE LAS OPERACIONES DE EXPORTACIÓN DE EMPRESAS ARIZTÍA Y SUS EMPRESAS RELACIONADAS, SE REALIZAN SOLAMENTE A TRAVÉS DE WWW.ARIZTIA.COM
SI ENFRENTA ESTA SITUACIÓN POR FAVOR INFORMAR AQUÍ